Joel: [narration as Clementine acknowledges him by raising her coffee mug] Why do I fall in love with every woman I see who shows me the least bit of attention?
Não que ela esteja apaixonada ou no meio do caminho, ou que viva se apaixonando por aí. O que acontece, você veja bem, é que ela não está acostumada. Imagine você, a pessoa acorda e se olha todo dia, tem as fotos, tem a opinião das pessoas não só as de convívio diário mas as que ela escolheu para que lhe dessem opiniões, sem que estas fossem pedidas. O último grupo, tacitamente havia concordado que ela nem é tão bonita assim. Ela é fotogênica, arrumadinha, sabe se maquiar, só isso. Com o declínio do senso estético, não diferencia-se mais aquela pessoa que sai bem nas fotos da que é genuinamente bonita.
Ou interessante.
Para dizer a verdade, ela nunca se achou nada disso. E não, isto tudo não é um plano de auto depreciação disfaçado como forma mais rápida para se conseguir elogios. Ela realmente não se acha nada demais.
Só que o mais, quem decide é o corpo de fora, não ela. E os tremeliques e sussuros e sorrisos e silêncios.
Ela não é totalmente desinteressante também, é só tímida.
O ponto onde queremos chegar é que, ela não é totalmente desprovida das qualidades que a maioria das pessoas acham atraentes em outra pessoa, embora nela, nada seja excessivo. Nada, pelo menos exteriormente, lhe é demais, desde seu tamanho, ao corte de cabelo, ao tipo físico. Tudo muito modesto e sóbrio. De menos.
E por isso que ela tentava demais. E demorou muito, até chegar a um certo estágio. Talvez venha daí seu estranhamento: não pode ser o fim da linha. Quer me conhecer? Que venha.
Mas esteje avisada.
Alvy Singer: [addressing the camera] There's an old joke - um... two elderly women are at a Catskill mountain resort, and one of 'em says, "Boy, the food at this place is really terrible." The other one says, "Yeah, I know; and such small portions." Well, that's essentially how I feel about life - full of loneliness, and misery, and suffering, and unhappiness, and it's all over much too quickly. The... the other important joke, for me, is one that's usually attributed to Groucho Marx; but, I think it appears originally in Freud's "Wit and Its Relation to the Unconscious," and it goes like this - I'm paraphrasing - um, "I would never want to belong to any club that would have someone like me for a member." That's the key joke of my adult life, in terms of my relationships with women.
5 comentários:
Seria bom que esses avisos funcionassem. Que, em primeiro lugar, desse para avisar certas coisinhas antes de deixar que as pessoas venham. Tem casos que não há como avisar, e a pessoa que chega tem que descobrir na prática.
E em outros casos, a gente avisa algo que às vezes se transforma, que não serve como um "guia" bem confiável, se assim posso dizer. E já vi isso acontecer, por isso cito.
Mas, seja como for, que haja encaixes. Que a tentativa renda momentos salutares, mesmo com these old jokes.
(Alvy Singer: amo. Aliás, estive reassistindo esse filme há umas semanas, e me deu uma crise ridícula e emotiva numa parte quase no final, em que ele está no ensaio de uma peça que ele mesmo escreveu, com dois atores jovens que encenam a história que teria dado certo entre ele e Annie. Só a ficção salva mesmo, haha!)
Beijos!
rapidao, alguem tem que te dizer!
esteje nao, ESTEJA, neh, mayra!
não é pra ser consertado.
da licença. eu sei dos meus desvios.
:/
tá bom, então eu conserto o nome do livro que você tá lendo: pride and prejudice.
cara, isso me lembrou uma parte do filme Antes do Amanhecer... que alias... amo mto. jah me tirou de varias depres...
Postar um comentário